
Välkomna, alla, till Sjölunden 2009! Welcome, everyone, to Sjölunden 2009!

Här finns mycket roligt att göra! We have so much fun here.


Här finns vår busshållplats! Here is our bus stop!

Här kommer vi med bussen! Here we come from a long bus ride!

Vi kom också med buss! We also came on the bus.

Först måste man gå igenom tullen. First you have to go through customs.

Här kollar vi passet. Here we check the passport.

Och byta namn till ett svenskt namn. Nu heter Mara "Lena." And change your name to a Swedish name. Now Mara is "Lena."

Niklas kom med mamma och pappa. Niklas came with his mom and dad.

Bosse kom med hela familjen. Bosse came with his whole family.

Jag kom hela vägen från Maine. I came all the way from Maine.

Efter tullen var det dags att välja ett intresse. After customs, it was time to choose an activity.

och växla alla pengar till svenska pengar. And change all American money to Swedish money.

Man måste använda svenska pengar för att köpa godis i kiosken. You have to use Swedish money to buy candy in the store.

Dags att ta en guidad tur av vårt vackra läger. Time to take a tour of our beautiful camp.

Det här är vår bank, butik, kiosk, och slöjdstuga. This is where our bank, stores, and craft room are located.

Klockan ringer härifrån. Here`s where we ring the bell.

Vår största byggnad heter Stockholm. Här äter vi. Our biggest building is called Stockholm. We eat here.

PÃ¥ dansbanan sjunger och dansar vi. Here we sing and dance.

Här kommer stugorna. Here are the cabins.

Alla stugor är döpta efter tunnelbanestationer i Stockholm. All the cabins are named after subway stops in Stockholm. I Slussen bor de äldsta creditpojkarna. Slussen is where the oldest credit boys live.

I Zinkensdamm bor tvåveckorskillarna. In Zinkensdamm the 2 week boys live.

I Rinkeby bor tvåveckorsflickor. In Rinkeby live one group of 2 week girls.

I Ropsten bor de andra tvåveckorsflickorna. In Ropsten the other 2 week girls live.

Vi tar Lindas stig för att komma till de nyaste stugorna. We take Linda`s path to come to our newest cabins.

De äldsta creditflickorna bor i Visby. The oldest credit girls live in Visby. De andra creditflickorna bor i Hallonbergen. The other credit girls live in Hallonbergen.

Vår nyaste stugan heter Gamla Uppsala. Där bor Magda vår dean och andra ledare. Our newest cabin is Gamla Uppsala. Magda and other staff live there.

Gamla Uppsala!

På den nya siten har vi också en vävstuga. At the new site, we also have a weaving studio.

Här är båthuset. Here is the boat house at the new site.

Sjön heter "Turtle River Lake." The lake is called Turtle River Lake.

Segling är en jätte populär aktivitet. Sailing is very popular.

Vad ska vi göra nu? Björn säger till Anton, "Kom och spela Ultimate Frisbee!" What can we do now? Björn said to Anton, "Come play Ultimate Frisbee."



Akta! Look out!

Roligt, va`? Fun, eh?

Nu har vi flagghalning. Now we take down the flag.



Vi är hungriga! We are hungry!

Men först har vi matpresentationen. But first we have the food presentation.

Det var jätteroligt! It was really funny!

Linnea låtsade att hon gömde mat i sin väska! Linnea pretended to hide food in her luggage.

Pia också gjorde det men Elli hittade det. Pia also did that but Elli found it.

Vi sjunger den här sången innan vi äter. We sing this song before we eat.

Lars firade sin namnsdag idag! Grattis! Lars celebrated his "name day" today. Congrats!

Här finns vår kökspersonal. Here is our kitchen staff.

och vår kok Ragnar. and our head cook Ragnar.

Efter maten så sjunger vi "Tack för maten," och så säger köket "Var så goda." After meals, we sing "Thanks for the food," and the cooks reply, "You are welcome."

Innan vi gick till sängs så hade vi en brasa. Before we went to bed we had a campfire.

Varje stuga sjöng en stugsång. Här har vi Slussen. Each cabin sang a special song. This is Slussen.

Martin berättade en saga om hur traditionen med klockan började. Martin told a story about how our tradition of ringing the year in with a special bell began.

Sedan Gulli som har varit här längst på Sjölunden--10 år--fick ringa klockan. Then Gulli who is the villager who has been here the longest--10 years--rang the year in.
- Sjön heter "Turtle River Lake." The lake is called Turtle River Lake.
- Välkomna, alla, till Sjölunden 2009! Welcome, everyone, to Sjölunden 2009!
- Här är båthuset. Here is the boat house at the new site.
- I Ropsten bor de andra tvåveckorsflickorna. In Ropsten the other 2 week girls live.
- I Rinkeby bor tvåveckorsflickor. In Rinkeby live one group of 2 week girls.
- I Zinkensdamm bor tvåveckorskillarna. In Zinkensdamm the 2 week boys live.
- Alla stugor är döpta efter tunnelbanestationer i Stockholm. All the cabins are named after subway stops in Stockholm. I Slussen bor de äldsta creditpojkarna. Slussen is where the oldest credit boys live.
- Här kommer stugorna. Here are the cabins.
- Vår största byggnad heter Stockholm. Här äter vi. Our biggest building is called Stockholm. We eat here.
- De äldsta creditflickorna bor i Visby. The oldest credit girls live in Visby. De andra creditflickorna bor i Hallonbergen. The other credit girls live in Hallonbergen.
- Vi tar Lindas stig för att komma till de nyaste stugorna. We take Linda`s path to come to our newest cabins.
- På den nya siten har vi också en vävstuga. At the new site, we also have a weaving studio.
- Gamla Uppsala!
- Nu har vi flagghalning. Now we take down the flag.
- Vår nyaste stugan heter Gamla Uppsala. Där bor Magda vår dean och andra ledare. Our newest cabin is Gamla Uppsala. Magda and other staff live there.
- Efter maten så sjunger vi "Tack för maten," och så säger köket "Var så goda." After meals, we sing "Thanks for the food," and the cooks reply, "You are welcome."
- Segling är en jätte populär aktivitet. Sailing is very popular.
- Sedan Gulli som har varit här längst på Sjölunden--10 år--fick ringa klockan. Then Gulli who is the villager who has been here the longest--10 years--rang the year in.
- Martin berättade en saga om hur traditionen med klockan började. Martin told a story about how our tradition of ringing the year in with a special bell began.
- Varje stuga sjöng en stugsång. Här har vi Slussen. Each cabin sang a special song. This is Slussen.
- Innan vi gick till sängs så hade vi en brasa. Before we went to bed we had a campfire.
- Innan vi gick till sängs så hade vi en brasa. Before we went to bed we had a campfire.
- Lars firade sin namnsdag idag! Grattis! Lars celebrated his "name day" today. Congrats!
- Vi sjunger den här sången innan vi äter. We sing this song before we eat.
- Pia också gjorde det men Elli hittade det. Pia also did that but Elli found it.
- Linnea låtsade att hon gömde mat i sin väska! Linnea pretended to hide food in her luggage.
- Det var jätteroligt! It was really funny!
- Men först har vi matpresentationen. But first we have the food presentation.
- Vi är hungriga! We are hungry!
- Här finns vår busshållplats! Here is our bus stop!
- Roligt, va`? Fun, eh?
- Akta! Look out!
- Vad ska vi göra nu? Björn säger till Anton, "Kom och spela Ultimate Frisbee!" What can we do now? Björn said to Anton, "Come play Ultimate Frisbee."
- Man måste använda svenska pengar för att köpa godis i kiosken. You have to use Swedish money to buy candy in the store.
- och växla alla pengar till svenska pengar. And change all American money to Swedish money.
- Först måste man gå igenom tullen. First you have to go through customs.
- Här finns mycket roligt att göra! We have so much fun here.
- Efter tullen var det dags att välja ett intresse. After customs, it was time to choose an activity.
- Här kommer vi med bussen! Here we come from a long bus ride!
- Dags att ta en guided
- Vi kom också med buss! We also came on the bus.
- Jag kom med mamma och pappa. I came with my mom and dad.
- Jag kom hela vägen från Maine. I came all the way from Maine.
- Här kollar vi passet. Here we check the passport.
- Bosse kom med hela familjen. Bosse came with his whole family.
- Och byta namn till ett svenskt namn. Nu heter Mara "Lena." And change your name to a Swedish name. Now Mara is "Lena."
- och vår kok Ragnar. and our head cook Ragnar.
- Här finns vår kökspersonal. Here is our kitchen staff.
- Dags att ta en guidad tur av vårt vackra läger. Time to take a tour of our beautiful camp.
- PÃ¥ dansbanan sjunger och dansar vi. Here we sing and dance.
- Det här är vår bank, butik, kiosk, och slöjdstuga. This is where our bank, stores, and craft room are located.


































































































